1 | |
HStAOrient5a: 6r ve Tevrītde mesṭūrdur dėrler wa‑šarīʿatī lā tunsaḫu wa‑anā ḫātamu n‑nabīyīn // dėmişdür cümlesi mütevātirdür dėyü zuʿm ėderler. Ammā biz evvelā ṭaḥrīf‑i // kitābla cevāb vėrüb eyidürüz ki sizüñ elüñüzde olan // Tevrīte īmān bize vācib degüldür. Zīrā sizüñ elüñüzde // temessük ėtdügüñüz Tevrītüñ naqlinde tevātür bāqī degüldür. // Benī İsrāʾīl aṣḥāb‑i tevārīḫ ile bu qavlde mütevāfıqlardur // Vaqtā‑ki Buḫtunnaṣar İsrāʾīle müstevlī oldı ricālin // qatl‑i ʿāmm ėdüb ve ẕürrīyetlerini sebī ve esfār‑i Tevrīti // iḥrāq bi‑n‑nār qılub rūy‑i arżda ḥāfıẓ‑i Tevrīt // qalmadı. Baʿdehū zuʿm ėtdiler ki Allāhu taʿālā ʿUzeyre Buḫtunnaṣar // elinden ḫalāṣ olduqda Tevrīti ilhām ėde. Ve baʿżı aḫbār‑i [!]Yehūddan mervīdür ki // ḥażret‑i ʿUzeyr aḫir‑i ʿömrinde ol mülhem // olan Tevrātı yazub şāgirdine // vėrdi ve Benī İsrāʾīl şāgird‑i // mezbūrdan Tevrātı aḫẕ ėtdiler. // Bu taqdīrce aḥkām‑i Tevrīt ḫaber‑i şāgird // ile s̱ābitdür. Ḫaber‑i vāḥid ḫod ʿilmi [!] müfīd olmaz - ṣaḥḥ ṣaḥḥ. Ve baʿżı aḥbār‑i [!] // Yahūd zuʿm ėtdiler ki şāgird Tevrīt‑i mezbūrda ziyāde vü noqṣān // ve taḥrīf ü tebdīl ėde. Pes bu taqdīrce mevs̱ūqun bih olmaz. // Ve zuʿm‑i aḥbārda [!]bu delīldür ki Tevrīt nüsḫaları üçdür. // Birisi Qabāʾīye elindedür birisi Sāmirīye elindedür // ve birisi Naṣārā elindedür. Ve nüsaḫ‑i Tevrīt aʿmār‑i dünyāda // iḫtilāf üzredür. Ammā Naṣārā elinde olan Tevrītde |